Lade Produktberater...
Ogólne warunki dla klientów biznesowych
Uwaga ogólna:
Wszystkie prace związane z transportem, podłączeniem, uruchomieniem i regularną konserwacją naszych produktów muszą być wykonywane przez wykwalifikowany i odpowiedzialny personel (należy przestrzegać norm VDE 0105; IEC 364). Zastrzegamy sobie prawo do wykorzystywania Państwa danych do własnych celów reklamowych dotyczących podobnych towarów i usług. Mogą Państwo w dowolnym momencie sprzeciwić się takiemu wykorzystaniu bez ponoszenia kosztów innych niż standardowe opłaty za przesył.
1. Akceptacja Warunków Sprzedaży i Dostawy
Poniższe warunki mają zastosowanie do wszystkich dostaw i usług do odwołania. Pozostałe warunki (np. warunki zakupu klienta) nie mają zastosowania, nawet jeśli nie zgłoszono wyraźnego sprzeciwu. Odstępstwa od niniejszych warunków wymagają pisemnej zgody. Nieważność poszczególnych warunków nie wpływa na ważność pozostałych warunków.
2. Oferty
Wszystkie oferty mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Usługi i dostawy o charakterze specjalnym, takie jak te świadczone w celu sporządzenia kosztorysu, mogą ulec zmianie bez powiadomienia. B. Koszty dojazdu, demontażu itp. zostaną naliczone klientowi, nawet jeśli zamówienie nie zostanie zrealizowane lub zostanie zrealizowane jedynie w zmodyfikowanej formie.
3. Zamówienia
a) Za projekt techniczny produktów odpowiada klient.
Porady techniczne i zalecenia naszych pracowników nie są wiążące. Pisemne potwierdzenie zamówienia jest definitywne co do zakresu dostawy. Dotyczy to również zamówień otrzymanych za pośrednictwem przedstawicieli, a także zamówień przekazanych telefonicznie i mailowo, a także zmian w zamówieniach.
b) Po zwrocie silniki, podzespoły, transformatory i części klienta nie mogą wykazywać żadnych wad ani usterek, które nie wynikają z normalnego zużycia. W szczególności obudowa musi być wolna od spawanych lub niespawanych pęknięć i przerw. Zwrócone lub wymienione silniki, zespoły, transformatory i części stają się własnością wykonawcy bez prawa do odszkodowania, o ile nie uzgodniono inaczej.
c) Zapewnienia dotyczące właściwości towarów dostarczonych przez wykonawcę odnoszą się wyłącznie do ich jakości, a nie do zapobiegania szkodom następczym, które mogą wyniknąć z wady. Wszelkie ilustracje, dane techniczne, wymiary i wagi nie są wiążące dla realizacji zamówienia; modyfikacje techniczne są zastrzeżone w dowolnym momencie.
d) Części przekazane wykonawcy nie są ubezpieczone od ognia, kradzieży, uszkodzeń transportowych itp. Ryzyko to musi zostać pokryte przez klienta lub zostanie pokryte przez wykonawcę na jego życzenie i koszt. Wykonawca nie ponosi odpowiedzialności za pojazdy ani ich zawartość, chyba że zostanie to wyraźnie przyjęte.
e) Wykonawca ma prawo do zaangażowania firm partnerskich i podwykonawców do realizacji zamówienia bez uprzedniej zgody klienta.
4. Ceny i płatności
a) Ceny dotyczą dostawy ex works i są ustalane według stawek obowiązujących w dniu dostawy, z wyłączeniem kosztów wysyłki, frachtu i opakowania. Jeśli opakowanie zapewnia wykonawca, naliczana jest cena zakupu. Reklamacje dotyczące faktur mogą być rozpatrywane wyłącznie w formie pisemnej, złożonej nie później niż 8 dni od daty dostawy.
b) W przypadku części dostarczanych w ramach wymiany, cena na fakturze jest ostateczna tylko wtedy, gdy główne elementy wymienianego przedmiotu nadają się do naprawy. Główne elementy, których naprawa nie jest już możliwa, zostaną zafakturowane według aktualnej ceny rynkowej.
c) Płatność jest wymagana netto po otrzymaniu faktury. Każda inna metoda płatności musi być wyraźnie uzgodniona z góry. Konto gotówkowe nie jest dozwolone. Czeki i weksle są akceptowane wyłącznie po wcześniejszym uzgodnieniu i na poczet zapłaty – nie jako pełna płatność. Akceptacja czeków i weksli jest uważana za płatność, niezależnie od wszelkich przeciwnych zapisów na koncie użytkownika, dopiero po ostatecznym zrealizowaniu czeków i weksli, tych ostatnich po terminie płatności, przez płatnika. Wpisy kredytowe zawsze podlegają terminowemu i bezstratnemu odbiorowi. Wszelkie naliczone opłaty za windykację lub dyskonto zostaną przeniesione na kontrahenta. W przypadku zwłoki w zapłacie, kontrahentowi przysługują odsetki, co najmniej w wysokości 1% powyżej stopy dyskontowej Niemieckiego Banku Federalnego. Zwłoka w płatności skutkuje zwłoką w dostawie.
d) Potrącenie należności nieuznanych przez kontrahenta lub nieudokumentowanych prawnie jest wykluczone. Klient zrzeka się prawa do dochodzenia jakichkolwiek praw zatrzymania.
e) W przypadku zwłoki w płatności, wstrzymania płatności lub wszczęcia postępowania układowego lub upadłościowego wobec majątku Klienta, pełna kwota faktury jest wymagalna natychmiast. W przypadku zwłoki w płatności, wszelkie wcześniej uzgodnione rabaty przepadają. W okresie zwłoki Klient ponosi ryzyko utraty lub pogorszenia jakości towarów lub usług.
f) W przypadku znacznych kosztów materiałowych i projektów długoterminowych może być wymagana rozsądna zaliczka. Jeżeli na życzenie Klienta dostawa i/lub usługa zostaną zafakturowane na osobę trzecią, Klient pozostaje odpowiedzialny za prawidłową i terminową płatność. „Wykonawca ma prawo skontaktować się bezpośrednio z Klientem w przypadku niewywiązania się z zobowiązań przez osoby trzecie.”
5. Dostawa – Odbiór a) O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej, terminy dostaw są jedynie przybliżone. Zakładają one brak nieprzewidzianych zakłóceń w toku prac. Termin dostawy rozpoczyna się najwcześniej z chwilą pełnego wyjaśnienia wszystkich szczegółów realizacji i po przyjęciu zamówienia przez Wykonawcę, a w przypadku uzgodnionej zaliczki – nie wcześniej niż po jej otrzymaniu. Jeżeli zakres prac zwiększy się w stosunku do pierwotnie złożonego zamówienia, termin dostawy ulegnie odpowiedniemu wydłużeniu. To samo dotyczy okoliczności, których Wykonawca nie mógł przewidzieć z należytą starannością, a które powodują opóźnienie w realizacji lub wysyłce. Klient może dochodzić swoich praw dopiero po upływie czterech tygodni od podanego terminu dostawy. b) Dostawy częściowe są dopuszczalne. c) Wykonawca ponosi odpowiedzialność za opóźnienia w dostawie lub niemożność wykonania z jego winy jedynie w przypadku rażącego niedbalstwa lub umyślnego działania właściciela firmy dostarczającej lub jej kadry kierowniczej. Żadne inne odszkodowanie za opóźnienie nie będzie przyznawane.
d) Dostawa jest zawsze realizowana z zakładu na koszt i ryzyko klienta. Przekazanie zazwyczaj odbywa się w fabryce wykonawcy. Jeśli klient zażąda dostawy, będzie ona realizowana na koszt i ryzyko klienta.
e) Ryzyko przechodzi na klienta z chwilą gotowości do wysyłki, nawet jeśli zostały wykonane inne usługi, np. transport i montaż.
f) Dostarczone przedmioty muszą zostać przyjęte, nawet jeśli mają drobne wady, bez uszczerbku dla praw wynikających z punktu 10.
g) W przypadku zwłoki wykonawcy klient może – pod warunkiem wiarygodnego udowodnienia poniesionych szkód – domagać się odszkodowania za każdy pełny tydzień zwłoki w wysokości 0,5% za tydzień, jednak nie więcej niż 5% ceny za tę część dostaw, która nie mogła zostać oddana do użytku zgodnie z przeznaczeniem z powodu zwłoki.
6. Obowiązki Klienta podczas montażu
Klient jest zobowiązany na własny koszt zapewnić wszelkie niezbędne warunki do terminowego i szybkiego montażu. Na życzenie Klienta obejmuje to w szczególności zapewnienie wykwalifikowanego i niewykwalifikowanego personelu, sprzętu, energii, wody, narzędzi i materiałów eksploatacyjnych; ponadto przygotowanie wszelkich robót ziemnych, fundamentowych, budowlanych i rusztowań. Drogi dojazdowe i miejsce montażu muszą być równe z poziomem gruntu i mieć wystarczającą nośność dla pojazdów, a fundamenty muszą być całkowicie suche i utwardzone. Na życzenie Klienta Klient jest zobowiązany zapewnić odpowiednie pomieszczenia dla personelu i sprzętu montażowego. W przypadku montażu za granicą Klient jest zobowiązany uzyskać na własny koszt wszelkie niezbędne pozwolenia na wjazd, prace i inne zezwolenia.
7. Opóźnienie Klienta w odbiorze
Klient popada w zwłokę w odbiorze, jeżeli nie odbierze towaru za zapłatą faktury w ciągu dwóch tygodni od otrzymania powiadomienia o zakończeniu prac lub otrzymania faktury wstępnej lub końcowej, po wyraźnym poinformowaniu o konsekwencjach niedotrzymania tego terminu. W przypadku magazynowania wyrobów gotowych w fabryce wykonawcy, w przypadku opóźnienia naliczane będą koszty magazynowania w wysokości co najmniej 0,5% kwoty faktury miesięcznie, a także koszty konserwacji. Klient popada w zwłokę również w przypadku, gdy niezbędne części, które zobowiązał się dostarczyć, nie zostaną dostarczone przez wykonawcę zgodnie z umową. W takim przypadku wykonawca ma prawo wystawić fakturę za zamówienie zgodnie z zakresem prac wykonanych do tego momentu.
8. Prawo Wykonawcy do Zatrzymania: Wykonawca ma prawo do zatrzymania całego mienia klienta, które weszło w jego posiadanie, w tym roszczeń wynikających z innych napraw, dostaw materiałów itp., nawet jeśli wykonawca jest zobowiązany do postępowania z tym mieniem w określony sposób. Osiem tygodni po zakończeniu prac wykonawca może zażądać sprzedaży prywatnej elementów roboczych w celu pokrycia zaległych faktur, w tym tych z poprzednich faktur, pod warunkiem, że wykonawca powiadomi klienta o tym zamiarze listem poleconym na adres podany przez klienta z co najmniej 14-dniowym wyprzedzeniem.
9. Zastrzeżenie własności
Dostarczony towar pozostaje własnością wykonawcy do momentu całkowitej zapłaty wszystkich należności wynikających ze stosunków handlowych między klientem a wykonawcą. Wpisanie poszczególnych należności na rachunek bieżący, jak również ustalenie salda i jego uznanie nie narusza zastrzeżenia własności. Płatność uważa się za dokonaną z chwilą otrzymania przez wykonawcę równowartości. Klient ma prawo do odsprzedaży towaru objętego zastrzeżeniem własności w ramach zwykłej działalności gospodarczej; jednakże zastawianie lub cesja na zabezpieczenie jest niedozwolona. Klient jest zobowiązany do zabezpieczenia praw wykonawcy przy odsprzedaży towaru objętego zastrzeżeniem własności na kredyt. Ponadto klient niniejszym ceduje na wykonawcę wszelkie należności wynikające z odsprzedaży towaru objętego zastrzeżeniem własności. Wykonawca przyjmuje tę cesję.
Na żądanie klient jest zobowiązany do przekazania wykonawcy informacji niezbędnych do dochodzenia scedowanych należności oraz powiadomienia dłużników o cesji. Wszelkie przetwarzanie lub przekształcanie towarów objętych zastrzeżeniem własności jest przeprowadzane przez Klienta w imieniu Wykonawcy, bez tworzenia jakichkolwiek zobowiązań dla Wykonawcy. Jeżeli towary objęte zastrzeżeniem własności zostaną przetworzone, połączone, zmieszane lub zmieszane z innymi towarami nienależącymi do Wykonawcy, Wykonawcy przysługuje udział we współwłasności powstałego nowego przedmiotu proporcjonalnie do wartości towarów objętych zastrzeżeniem własności w stosunku do innych przetworzonych towarów w momencie przetwarzania, łączenia, zmieszania lub zmieszania. Jeżeli Klient nabywa wyłączną własność nowego przedmiotu, Klient przyznaje Wykonawcy współwłasność nowego przedmiotu proporcjonalnie do wartości towarów objętych zastrzeżeniem własności i przechowuje ten udział we współwłasności w zarządzie powierniczym dla Wykonawcy bezpłatnie. Jeżeli towary objęte zastrzeżeniem własności zostaną odsprzedane wraz z innymi towarami, niezależnie od ich stanu, cesja z góry uzgodniona w ust. 2 ma zastosowanie wyłącznie do wartości towarów objętych zastrzeżeniem własności, które są przedmiotem transakcji dostawy wraz z innymi towarami. Jeżeli zabezpieczenia przysługujące wykonawcy na podstawie powyższych postanowień przekroczą zabezpieczone wierzytelności o 25%, wykonawca, na żądanie klienta, zwolni w pełni opłacone dostawy według własnego uznania w indywidualnych przypadkach.
10. Gwarancja
Wykonawca gwarantuje nienaganne wykonanie i nienaganne materiały, z wyłączeniem wszelkich dalszych warunków, w następujący sposób: a) Roszczenia z tytułu wad jakościowych wygasają po upływie 12 miesięcy. Wszelkie widoczne wady ilościowe i jakościowe muszą zostać sprawdzone niezwłocznie po odbiorze; w przeciwnym razie dostawę uznaje się za nienaganną. b) W przypadku wad niewidocznych w momencie odbioru, okres zgłoszenia wynosi 6 miesięcy od daty odbioru. W przypadku silników, zespołów i części pracujących dłużej niż 8 godzin dziennie, okres gwarancji ulega skróceniu do 3 miesięcy. Wszelkie stwierdzone wady należy nam niezwłocznie zgłosić na piśmie. Gwarancja na naprawy i wymienione części wygasa z chwilą zwrotu zakupionego przedmiotu.
c) W przypadku opóźnienia w wysyłce, montażu lub uruchomieniu z przyczyn niezależnych od wykonawcy, odpowiedzialność wygasa najpóźniej po upływie 12 miesięcy od daty przeniesienia ryzyka. W przypadku istotnych produktów innych firm, odpowiedzialność ogranicza się do cesji naszych roszczeń wobec dostawcy produktu innej firmy na klienta.
d) Wykonawca ustala, czy wada zostanie usunięta we własnym warsztacie, czy, jeśli to możliwe, w miejscu, w którym znajduje się wadliwa część. Jeśli wada zostanie usunięta przez inny specjalistyczny warsztat, wymagana jest uprzednia pisemna zgoda wykonawcy. W takim przypadku wykonawca zwróci maksymalnie koszty, które zostałyby poniesione, gdyby wada została usunięta we własnym zakresie. Zdemontowane części muszą być dostępne przez rozsądny okres. Ponadto klient musi zapewnić przedstawicielowi wykonawcy możliwość sprawdzenia wadliwego silnika lub wszystkich części i usunięcia wady w rozsądnym czasie. Klient jest zobowiązany do zminimalizowania powstałych szkód. Klauzula 6 stosuje się odpowiednio.
e) Klient ponosi wszelkie niezbędne koszty transportu i podróży w celu wykonania prac naprawczych. Klient ponosi poniesione koszty montażu.
f) Wykonawca może uzależnić usunięcie wady od wcześniejszej zapłaty części uzgodnionej opłaty, uzasadnionej w świetle wagi wady.
g) Wyklucza się możliwość odstąpienia od umowy i obniżenia ceny.
h) Nie ponosi się odpowiedzialności za części, które uległy uszkodzeniu lub przedwczesnemu zużyciu ze względu na właściwości materiału, sposób użytkowania, naturalne zużycie, wadliwą lub niedbałość w obsłudze, nadmierne obciążenie, nieodpowiednie materiały eksploatacyjne, wpływy chemiczne, elektrotechniczne lub elektryczne, warunki atmosferyczne, wadliwy montaż lub uruchomienie przez Klienta lub osoby trzecie.
i) Prawa wynikające z warunków gwarancji nie mogą być przenoszone na osoby trzecie bez zgody wykonawcy.
j) Wykonawca ponosi odpowiedzialność za uszkodzenie lub utratę (np. uszkodzenia zewnętrzne, kradzież itp.) części, w tym kompletnych silników, przekazanych wykonawcy do naprawy, wyłącznie w zakresie, w jakim uszkodzenie lub utrata nie zostały spowodowane lekkim zaniedbaniem.
11. Odpowiedzialność Wykonawcy
a) W przypadku braku właściwości objętych gwarancją, Wykonawca ponosi odpowiedzialność za naprawienie szkody w dostarczonym towarze, której niewykonanie było zamierzone w ramach gwarancji.
b) Roszczenia wykraczające poza zakres niniejszych warunków, w tym roszczenia pośrednie, w szczególności te wynikające z uszkodzenia przedmiotów niebędących identycznymi z dostarczonym towarem, są wyłączone z odpowiedzialności. Dotyczy to w szczególności roszczeń z tytułu niedbalstwa przy zawieraniu umowy, celowego naruszenia umowy oraz czynów niedozwolonych (np. odpowiedzialności za produkt). Wyłączenie odpowiedzialności nie ma zastosowania, jeżeli szkoda została spowodowana umyślnie lub w wyniku rażącego niedbalstwa Wykonawcy, przedstawiciela ustawowego lub osoby działającej w jego imieniu.
12. Miejsce jurysdykcji i wykonania
a) Miejscem wykonania wszystkich zobowiązań wynikających z niniejszej umowy jest siedziba wykonawcy.
b) W następujących przypadkach uzgadnia się, że jurysdykcję w Vechcie ustala się w następujących przypadkach:
1) Jeżeli klient jest zarejestrowanym przedsiębiorcą, osobą prawną prawa publicznego lub wyodrębnionym funduszem prawa publicznego.
2) Jeżeli klient ma swoją ogólną jurysdykcję za granicą, przenosi ją za granicę po zawarciu umowy lub jest niemożliwy do zlokalizowania w chwili wniesienia powództwa. Niniejsza umowa o jurysdykcji ma również zastosowanie do powództw w postępowaniach wekslowych i postępowaniach dokumentowych.
c) Niniejsza umowa podlega prawu niemieckiemu. Wyłącza się stosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów z dnia 17 lipca 1973 r.
Thanks for subscribing!
This email has been registered!